我們的漢字源遠流長,是世界上使用時間最長、空間最廣、使用人口最多的文字。漢字總體有好幾萬個,九年義務教育要求認識其中常用的3500個左右。
漢字的表現力十分強大,遣詞造句觸類旁通,語言簡練卻含義飽滿。漢字有很多都是同音字,同一個拼音有表達不同意思的漢字。這也是漢語言的魅力之一。
比如,有一個微信群的名字為“滬上情欲流”,你也可以改成“湖上青玉柳”。你看,后者的組詞和語境雖然有些牽強,但讀起來還是有些意境的。為什么要以這個群舉例,因為這個群里聊天時有一個字的使用很值得研究。
說的就是“夯”字,不僅如此,最近有人為了淡化這個微信群里面的某些聊天內容的影響,就又用了一個新詞,叫作“口嗨”。相信這個“夯”和“口嗨”將成為互聯網上的流行用語,使用率會不出意外地飆升。
“夯”,屬于會意字,詞性為名詞、動詞、形容詞。意思為,砸實地基用的工具或機械,有木夯、石夯、鐵夯等;用夯砸:~實、~地、~土;用力打:舉起拳頭向下~、用大板來;用力扛。
根據該微信群里描述的意境,該“夯”字應該理解為動詞,就是“用力打”的意思。但在這里不能按照原意說是打,而是詞意的延伸,就是做某個動作時很大力,導致兩個接觸點幾乎沒有空隙。
不得不感嘆漢語的博大精深。男女之間的歡愉動作,用“夯”字來描述還是第一次見到。一個字足以令人身臨其境,那必定是大汗淋漓、香艷無比。
要是不在實踐中全身心去感悟、體會,那是想不到這個“夯”字的。也就是說,你要是沒有做過某件事,你是沒法這么貼切地去形容這個動作的。
“嗨”字屬于象聲詞,本身沒什么意思。但“嗨”字的使用率很高,特別是用于中西語言結合使用時更是令人隨口就來——嗨就是high。
那么,“嗨”在現代就是表達盡情地、無拘無束地、瘋狂地、爽快地的意思。那“口嗨”就是嘴上過癮嘴、爽快的意思了。延伸使用的話,就是說我沒有做那些事,我就圖個嘴巴爽快。
真是了不得,一個原本沒有實際意思的字,加上一把“口”就可以把一些很嚴重的事輕描淡寫地一說而過了。
所以關于“夯”和“口嗨”在現代漢語的使用中,被賦予了新的實際意義和方法。但問題是,你既然“夯”了,那就不僅僅是“口嗨”了;你如果只是“口嗨”,就不可能用“夯”來描述。
你到底夯了沒有?
#霍尊退圈了#