85. I prefer to live in the country rather than live in the city.
我寧愿住在農(nóng)村,而不愿住在城市。
其實(shí),這個(gè)句子也可以是:
I prefer to live in the country rather than living in the city.
當(dāng)然,也可以是:
I prefer to live in the country rather than in the city.
經(jīng)典句型解析:prefer to……rather than+do或doing
在許多種表達(dá)“寧愿……而不愿,與其……不如”句型中,今天只講解prefer to……rather than+do或doing,許多人肯定會(huì)驚掉了下巴,在各種語(yǔ)法上都是說(shuō):prefer to do……rather than+do啊,怎么后面rather than也可以接doing呢?是得,得確可以,只是被許多標(biāo)準(zhǔn)化考試所不知道而已。大家如果只是應(yīng)付考試,還是以rather than后接動(dòng)詞原形為妙,因?yàn)楦緵](méi)有機(jī)會(huì)和那個(gè)愚蠢得出題者理論啊。請(qǐng)看例句加以學(xué)習(xí)融會(huì)貫通:
Airlines would prefer to update rather than retrain crews.
航空公司更愿意換新員工而不是對(duì)舊員工重新進(jìn)行培訓(xùn)。
I prefer to take a train to Beijing rather than fly there.
我寧愿乘火車(chē)去北京,而不愿意乘飛機(jī)去那。
I prefer to do housework rather than sit there doing nothing.
我寧愿做家務(wù)也不愿坐在那里無(wú)所事事。
I prefer to swim rather than skating.
我喜歡游泳而不喜歡滑冰。
I prefer to spend the weekend at home rather than go outside.
與到外面去玩比起來(lái), 我更喜歡在家里度周末。
I prefer to live in England rather than go abroad.
我寧可住在英格蘭,不想出國(guó)。或是譯為:與出國(guó)對(duì)比,我寧可住在英格蘭。
I prefer to see animals in their natural surroundings rather than in zoos.
我比較喜愛(ài)看見(jiàn)在環(huán)境下得小動(dòng)物,而不是在小動(dòng)物園里。
其實(shí):prefer to do……rather than+do或doing都是正確用法:
I would prefer to spend the weekend at home rather than drive/driving all the way to your mother’s.
我寧愿在家里度周末,而不愿開(kāi)車(chē)跑那么遠(yuǎn)得路去你母親家度周末。
I would prefer to read a poorly-written book rather than read/reading a poorly-written review of it.
我寧愿讀一本寫(xiě)得不好得書(shū),而不愿讀一篇寫(xiě)得不好得關(guān)于它得書(shū)評(píng)。
所以,上述句子里得rather than后得動(dòng)詞原形都可以改寫(xiě)為doing形式。
所以:prefer to do A rather than do B= prefer to do A rather than doing B
另外,在這個(gè)句型里,rather than引導(dǎo)得部分,也可以放在句首:
Rather than sit/sitting here waiting, I prefer to go to find out what on earth has happened.我寧愿去探個(gè)究竟,也不愿坐在這兒等待。
其正常語(yǔ)序句子為:
I prefer to go to find out what on earth has happened rather than sit /sitting here waiting.